Full-stack localization pipeline for ghstops.com
5 new languages. 11 hours of coding. Less than €20 in API costs. We overhauled the localization for ghstops.com, adding French, German, Italian, Spanish, and Swedish to the existing English and Finnish bases — entirely powered by custom AI tooling.
Weeks, thousands of euros, manual work.
- €12 000 - € 16 000 cost
- 3–4 weeks time
- Messy spreadsheets, back-and-forth emails
- Manual QA, no audit trail
One weekend, under €20, automated.
- €20 API cost
- 11 hours of active coding
- Fully automated CI/CD integration
- AI audit + human review built in
Scale: Over 2 500 .resx keys, 12 800+ strings across six languages.
How it works — 5 steps
Instead of a translation toy we built a production pipeline. The human is always in the loop.
- 1
The Trigger
Admin selects the target language and the number of keys to translate via a custom Blazor UI.
- 2
The Translation
The system extracts the source and sends it to OpenAI using strict structured JSON schemas — no raw XML noise.
- 3
The Audit
A second AI (Anthropic's Claude) cross-reviews the translation and provides correction suggestions.
- 4
Human in the loop
Admin reviews, accepts, or rejects the suggestions — live, with SignalR updates.
- 5
The Result
Translations are seamlessly saved and pushed to production.
The bottom line.
Traditional localization at this scale forces a choice between thousands of euros in agency fees or weeks of manual developer sprints.
We bypassed both.
By architecting a smart, dual-AI pipeline, we compressed a €15,000, month-long project into a single weekend for €20 in compute.
This is the exact kind of leverage Snaips brings to owner-led businesses.
